FLYING KIDS - 幸せであるように(Live Ver.|Bonus Tracks) - translation of the lyrics into German




幸せであるように(Live Ver.|Bonus Tracks)
Dass du glücklich bist (Live Ver.|Bonus Tracks)
幸せであるように心で祈ってる
Ich bete in meinem Herzen, dass du glücklich bist
幸せであるように心で祈ってる
Ich bete in meinem Herzen, dass du glücklich bist
別れはつらくて それでも愛しあって
Abschied ist schmerzhaft, und doch lieben wir uns
涙がかれたら 疲れて眠ろう
Wenn die Tränen versiegen, lass uns müde einschlafen
君の涙を お皿に集めて
Ich sammle deine Tränen auf einem Teller
全部飲みほしたら 全てゆるされるかも
Wenn ich sie alle austrinke, wird vielleicht alles vergeben
幸せであるように心で祈ってる
Ich bete in meinem Herzen, dass du glücklich bist
幸せであるように心で祈ってる
Ich bete in meinem Herzen, dass du glücklich bist
別れはつらくて でもみんな愛しあうのに
Abschied ist schmerzhaft, aber warum lieben wir uns alle,
涙がなんでこぼれ落ちるのかな
obwohl Tränen fallen?
声をふるわせて
Mit zitternder Stimme,
ママも死んで
Mama ist auch gestorben,
それでもぼくは君とキスを交わしてる
und trotzdem küsse ich dich
子供も生まれてくれば懐かしい友のことなど
Wenn Kinder geboren werden, werde ich vielleicht meine alten Freunde vergessen
忘れるかもしれないよ
könnte es sein.
ああこの想い君に伝えたくて
Ach, ich möchte dir diese Gefühle mitteilen
涙ながし 夜にふるえてる
Ich weine und zittere in der Nacht
みんなはみんな
Alle, alle
涙をながすのになぜ愛しあっているのかな
vergießen Tränen, aber warum lieben sie sich?
ママも死んで 子供も生まれて
Mama ist gestorben, Kinder werden geboren
君と別れ 君とめぐりあって
Ich trenne mich von dir, ich treffe dich wieder
キスしてキスして抱き合ってささやいて
Küsse dich, küsse dich, umarme dich, flüstere dir zu
愛をわかちあって それだけでいいのに
Teile die Liebe, das ist alles, was ich brauche
寂しいときそばにいてそばにいてそばにいて
Wenn ich einsam bin, sei bei mir, sei bei mir, sei bei mir
ただそれだけでいいのに 寂しいときに
Das ist alles, was ich brauche, aber wenn ich einsam bin
そばにいて欲しいだけなのに だけなのに
Ich will nur, dass du bei mir bist, nur dass du bei mir bist
幸せであるように心で祈ってる
Ich bete in meinem Herzen, dass du glücklich bist
幸せであるように心で祈ってる
Ich bete in meinem Herzen, dass du glücklich bist





Writer(s): 浜崎 貴司, Flying Kids, 浜崎 貴司, flying kids


Attention! Feel free to leave feedback.